多年来,中华人民共和国对在该国工作的美国外交人员设置了严重障碍,远远超出外交常规。中华人民共和国当局实行一套不透明的批准程序制度,旨在不让美国外交人员开展正常业务和与中国人民建立联系。美国外交人员在主办文化活动、安排官方会晤以及访问大学校园方面经常受阻。
与此相反,在美国,中华人民共和国的外交人员享有开放的接触美国社会的渠道,但却不理睬美国不断提出的使做法更加平衡的要求。鉴于中华人民共和国长期以来对美国外交人员实行的限制,并且拒绝针对有关对等和相互尊重的一些根本事宜进行有诚意的努力,国务院必须对中华人民共和国的外交人员实行某些新规定。
国务院现在将要求在美国的中华人民共和国高级外交人员在访问美国大学校园和与地方政府官员会晤前获得批准。中华人民共和国大使馆和领事馆在使领馆范围以外主办50人以上的文化活动也必须得到国务院批准。鉴于美国大使馆不被允许畅通无阻地进入中华人民共和国社交媒体,而且中华人民共和国公民不准使用推特(Twitter)和脸书(Facebook)以及其他社交媒体平台,国务院还将采取行动,促使将中华人民共和国使领馆的所有官方社交媒体账户被恰如其分地标明是中华人民共和国政府账户。
美国坚持要求在全球各地的美国外交人员享有接触教育和文化机构的对等机会。这些针对中华人民共和国外交人员的新规定,是基于中华人民共和国对我国外交人员已实行的过度限制作出的直接回应,并旨在使中华人民共和国政府的做法更加透明。如果中华人民共和国取消对美国外交人员实行的限制,我们随时准备作出相应回响。
https://china.usembassy-china.org.cn/zh/advancing-reciprocity-in-u-s-china-diplomatic-relations-zh/
For years, the PRC has imposed significant barriers on American diplomats working in the PRC that are far beyond diplomatic norms. PRC authorities implement a system of opaque approval processes designed to prevent American diplomats from conducting regular business and connecting with the Chinese people. U.S. diplomats’ attempts to host cultural events, secure official meetings, and visit university campuses are regularly obstructed.
In the United States, by contrast, PRC diplomats have enjoyed open access to American society, while ignoring sustained U.S. entreaties to improve the balance. In response to the PRC’s longstanding restrictions on U.S. diplomats and refusal to engage in good faith on fundamental matters of reciprocity and mutual respect, the Department of State is compelled to impose certain new requirements on PRC diplomats.
The Department of State will now require senior PRC diplomats in the United States to receive approval to visit U.S. university campuses and to meet with local government officials. Cultural events with an audience larger than 50 people hosted by the PRC embassy and consular posts outside of mission properties will also require Department of State approval. The Department of State will also take action to help ensure that all official PRC embassy and consular social media accounts are properly identified as PRC government accounts, since the U.S. Embassy is denied unfettered access to PRC social media and PRC citizens are blocked from using Twitter and Facebook, amongst other social media platforms.
The United States insists on reciprocal access to educational and cultural institutions for U.S. diplomats around the world. These new requirements on PRC diplomats are a direct response to the excessive restraints already placed on our diplomats by the PRC, and they aim to provide further transparency on the practices of the PRC government. Should the PRC eliminate the restrictions imposed on U.S. diplomats, we stand ready to reciprocate.
https://china.usembassy-china.org.cn/zh/advancing-reciprocity-in-u-s-china-diplomatic-relations-zh/