最初的愿望小曲
Cancioncilla del primer deseo
[西]费德里科·加西亚·洛尔迦
戴望舒 译
在鲜绿的清晨,
我愿意做一颗心。
一颗心。
在成熟的夜晚,
我愿意做一只黄莺。
一只黄莺。
灵魂啊,
披上橙子的颜色。
灵魂啊,
披上爱情的颜色。
作者及诗歌简介:
费德里科·加西亚·洛尔迦(Federico Garcia Lorca,1898-1936),西班牙语文学殿堂中知名度仅次于塞万提斯的伟大诗人。
洛尔迦的诗歌意象丰富,轻盈灵动,回旋迭荡地如同音乐本身。他始终都在以纯真热烈的赤子之心,歌颂芳香的橙花、辽阔的大海、灿烂的星空,用大块的绚烂色彩涂抹出爱与美。
在中国,洛尔迦的诗歌曾经影响了整整一代诗人,戴望舒翻译的《洛尔迦译诗抄》在70年代末的北京地下诗坛被疯狂传阅,并成为早期“朦胧派”的艺术源头之一。
原诗选自:《船在海上,马在山中:洛尔迦诗集》
题图出自: 文森特·梵高,《奥维尔的绿色麦田》