不夸张的说,你问学口译的学生口译难在哪儿,十有八九会是“否定三连”——
听不懂,
不是耳朵有毛病,而是单词不认识、内容太陌生、逻辑没理顺;
翻不出,
不是语言功能退化了,而是参考译文跑偏了,input出了问题,output能好吗?
更可怕的是,平时理论头头是道,一到实战彻底拉胯。
拜托,领导的发言语速快口音重,用什么理论可以让他变nice啊!
▼
重理论轻实践?
不存在的!
礼仪祝辞、政治外交、金融经贸、文体教育、生态环境、卫生健康、科技应用、能源危机、旅游会展、热点聚焦十个专题还原真实口译场景,150篇实战口译材料提供海量训练素材,光说不练假把式,水平想提高,干就完了!
参考译文矫揉造作?
不存在的!
只有文字材料没有技能点拨?
不存在的!
更神奇的是,
这本书自己会“动”!
策马出品,必属精品!
权威大咖,重磅推荐!
陈明明
外交部外语专家,中国翻译协会常务副会长,外交部翻译室前主任,全国翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会副主任:
本书最大的亮点就是凸显口译训练的职业化,为广大有志于成为真正意义上的职业口译人员的英语学习爱好者提供了切实有效的训练路径。口译技巧必须与口译专题相结合,才能确保实战导向,突破口译能力提升的瓶颈。
张威
北京外国语大学教授、博士生导师、英语学院翻译系主任:
口译是一种具体情境和文化场景下的交际行为。随着社会热点的变化,口译市场的需求也随之而变。本书在口译训练内容的选题上与时俱进,直击社会热点,为广大口译学习者提供了时代性、现实性很强的训练素材。
张光波
联合国国际海事组织中文组同传、国际会议口译员协会(AllC)会员、欧盟委员会认证一级译员、欧洲议会认证一级译员:
● ● ●
口译毕竟是门技术活儿,书再好,关起门来自己琢磨很容易“走火入魔”。
就像“捡漏王”张无忌在山洞里偶得武林秘籍,还得依靠高人指点才能功力大涨,咱这本《策马翻译实战系列-口译实战训练150篇》也建议配合老师讲授一起使用,事半功倍、“口感”更佳!
- 立即购买 -
-相关推荐-
▽
翻译人怎么过暑假?
口笔译/同传/交传/MTI全覆盖!
↓点击图片,了解详情↓
冲!暑假去国际组织口译实习!
7.25截止报名!
↓点击图片,了解详情↓
全球口译资源独宠你!
2021级UNCIC招录在即!
↓点击图片,了解详情↓
华尔街高管赞口不绝!
AIIC专家8.21线上授课,圆你金融口译梦!
↓点击图片,了解详情↓
非双休日学口译,N种组合爽翻你!
9.6起,每周滚动开课!
【策马近期课程/实习/展会】
集团在线课程
👉口笔译/同传/交传/MTI 全覆盖!
👉翻译硕士(MTI)全科保驾直通班
👉2021级UNCIC项目
👉周末口译班
👉周中口译班
👉金融口译实战班
👉国际组织文件翻译在线培训项目
👉CATTI笔译周中晚间班
👉日语笔译班
👉2021国际组织口译实习项目
👉2021策马大学生在线实习公益项目
👉外刊精读打卡营
👉视译打卡营
各地面授课程
👉各地 · 口译/笔译/同传/交传/MTI 大合集
👉北京 · 笔译 面授班
👉北京 · MTI 面授班
👉北京 · 口译/笔译/MTI/同传 面授班
👉上海 · MTI 面授班
👉上海 · 口译/笔译/MTI/同传 面授班
👉广州 · MTI 面授班
👉广州 · 同传 面授班
👉广州 · 口译 面授班
👉南京 · MTI/口译/笔译 面授班
👉成都 · MTI 面授班
👉成都 · 口译 集训班
👉长沙 · MTI 面授班
其 他
👉2021“策马杯”全国英语公众演讲大赛一号公告
👉2021策马翻译集团春季招聘启事
👉《策马与联合国》纪念联合国75周年展
👉2020中华笔译大赛总决赛颁奖典礼
👉CATTI(口译/笔译)模考平台
👉2021策马学员翻译硕士上岸奖学金
点击“阅读原文”,立即下单购买!