读玺札记五则*
屈彤
福建师范大学文学院
摘要
《古玺汇编》1654号末字原释为“褱”,实际上当释为“褢”。《“国立”历史博物馆藏印选辑》第14页有一方未释的晋玺,有学者释为“比亡(“无”或“毋—勿”) (
—媚)”,我们认为当是“女盲”合文,读为“毋望”或“毋忘”。《古玺汇编》2784次字残损,根据笔画修复后可知此字为“女”。一方网上披露的私人藏印,原释为“文□下□”。原照片倒置,翻转后可知玺文当为“王上之至(?)”。《古玺汇编》4900当读为“慎和敬听”或“敬听慎和”,意即谨慎地听取、应和。
关键词:古玺 释读 补正
一
《古玺汇编》[1]1654
《玺汇》1654末字原释为“褱”。此玺又著录于《故宫博物院藏古玺印选》,末字亦释为“褱”。我们认为这个字当释为“褢”。
晋文字中的“褱”,“目”下从“水”或“米”,如“”(褱戈,集成11300)、“
”(《中原文物》1986年第4期,第9页)、“
”(《珍秦斋藏印·战国篇》114)。而此字“目”形下有一与之相连的斜笔,当是“人”形左侧的一笔,右侧一笔由于残损而缺失。
晋玺中有不少作为人名的“褢”字,如“申褢”(1295)、“肖褢”(1061)、“
褢”(《盛世玺印录·续壹》078)等。其中“鬼”字下的“人”形上或加“”形饰笔,[2]如“孔褢”(1528)之“褢”,与1654“
”字下部的写法相同:
战国文字中“目”形常与“甶”形相混,“目”形写作近“甶”形者,如“视”字作“”(兆域图)、“睘”字作“
”(中山国玉环)、“眚”字作“
”(0721)等;“甶”形写作“目”形者,如“畏”作“
”(郭店·成之闻之·简5)、“
”作“
”(上博·鲁邦大旱·简18)、“愧”作“
”(上博·季庚子问于孔子·简21)等。“甶”形写作“目”形晋玺中未见,但1654“宪”字中间即从“目”,“
”很可能是受此影响,将“甶”类化成了“目”。类似的情况如“宔向”(1442、1443)中的“向”字受“主”旁的影响,“口”形下加了一竖;“宋桁”(1398)之“行”旁受“宀”旁的影响上部相连:
二
《“国立”历史博物馆藏印选辑》[3]第14页
上印原书两字皆缺释。林文彦先生改释为“比亡(“无”或“毋—勿”) (
—媚)”。姓氏释“比”无疑,刘钊先生已有论述。[4]人名的释法林文彦先生解释说:
本条左部字作,初睹似一为一字构形作“𡞙”,此字不见于字书;细察上部作
,虽占用较小空间,知为“亡”字,亡、无相通,两字阴阳对转 ,典籍习见,在古玺中则多见名字作“亡(无)某”的印例,如亡(无)忌、亡(无)泽(斁)、亡(无)
(畏)、亡(无)
(
—智)等。左部下方作,隶作“
”,此字字书失收,不过古文字中有“
(媚)”字(参合集22099
、集成1039子媚鼎
、集成6899子媚觚
、集成8076子媚爵
、集成8079子媚爵
、集成8810子媚爵
),战国文字中习见“四周互作”的变异现象,作“
”与作“
”无别。[5]
以上说法并不可靠。首先,晋玺中有“盲”字,作(1647),写法与此玺完全一致,且此玺中的“目”形上端与“亡”形下部是连在一起的,将其分为两个字不妥。其次,晋玺中“目”字作偏旁时,左右结构一般作“
”,作“
”形的只有“泪”字,且“
”形都位于左侧。另外,晋玺左右结构的从“女”之字,大部分“女”旁在右侧,而此玺在左侧。所以,将“
”拆成“亡
”显然是不合适的。释成一字“𡞙”的话,也不大符合晋玺“女”旁的常见位置情况。
我们认为,“”确当看作两字,即“女盲”合文。古玺双名往往可以从左向右读,如“旹目(相)女(如)”(《中国玺印类编》298页)、“辠目(相)女(如)”(2253)、“肖(赵)
(徙)𤵭”(1066)等:
“女盲”即“毋忘”或“毋望”。用“女”表示“毋”的例子在晋玺中常见,如“丌(綦)女(毋)煍”(4002)、“胡女(毋)先”(3569)、“孔女(毋)曷(害)”(1536)等:[6]
三
2784 3401
《玺汇》2784原释为“□”,次字不识。《玺汇》3401重出,次字亦缺释。
此玺钤本图片不甚清晰,3401要比2784更清楚一些。我们可以根据笔画的走势对印面进行修复,得到以下示意图:
四
私人藏印,尺寸不详[7]
此印原释为“文□下□”。原照片中此玺倒置,翻转后见下图:
五
4900
此玺原释为“悊和敬明”。原著录于《赫连泉馆古印存》:
《汇编》4900玺文释为“悊和敬明”,不妥,语意也无法解释。应释为悊禾敬听,玺文第四字从耳从口,会意字听(参见吴振武《〈古玺文编〉校订》第三一五条)。
悊禾敬听:谨慎谦和,恭敬听取对方发言。这是虚心学习的态度,为人处世的方法,为官决策的法宝。[8]
此玺首字为“慎”当无疑义,陈剑先生已有详细的考释。[9]第二个字,除《玺汇》隶定为“和”外,其余各家皆隶定“禾”。而陈剑、陈光田、周建亚先生将“禾”读为“和”。
从字形上看,隶定为“禾”是没有问题的。肖毅先生指出,《玺汇》4900(《赫连泉馆古印存》)从印面图片来看,“”字的“耳”旁有变形,且“
(慎)”字的笔画较粗,因而此玺有涨裂现象。“禾”字左上角多余的笔画,可能就是因涨裂而形成的裂纹,或者是锈斑。[10]
从文意上来看,如果释为“禾”,用其本义,则“慎禾”语义不通,所以读为“和”应该也没有问题。但“慎和”的训释,则应当结合整个印文内容来考虑。
成语玺中的“敬”有两种含义:一是“慎重、谨慎”,如“敬事”“敬行”“敬守”等;二是“恭敬、敬重”等,如“敬老”“敬上”。此玺中“敬”与“慎”并出,显然“敬”当与“慎”同义。典籍中“敬某慎某”的例子常见,《淮南子·人间训》:“圣人敬小慎微,动不失时。”[11]《礼记·表记》:“事君慎始而敬终。”[12]从这些文例来看,“敬”也当与“慎”同义,且“敬”“慎”后面的词词义应有一定的关联。
“”字在古玺中有两种释法:一是“圣”,一是“听”。从“敬”的含义来看,后者更加合理。因为如果取前者的话,“敬圣”之“敬”显然与“敬老”之“敬”一样,当理解为“尊敬”。若释为“听”,“敬听”也不应当解释为“恭敬地听取对方发言”,而当解作“谨慎地听取(意见等)”。
那么 “禾(和)”又该如何理解呢?成语玺中的“慎某”一般为动宾结构,如“慎言”“慎事”“慎行”“慎官”等,且“慎”后面的词词义一般是中性的。若依《甘露堂》之说,解释为“谨慎谦和”,看似合理,实际上“慎”与“和”就成了并列结构,与习惯用法不合。而且“谦和”的词义本身是带有褒义色彩的,与“慎”搭配似乎不太妥当。所以“和”显然不能训为“谦和”。
我们认为,这里的“和”当理解为“应和”。《说文·口部》:“咊,相应也。”《易·中孚》:“鸣鹤在阴,其子和之。”《大戴礼记·曾子立事》:“人言不信不和。”[13]又引申为“答应,允许”,如《后汉书·徐登传》:“船人不和之。”“慎和”即谨慎地应和或应允。这样,“和”也与“听”在语义上也有了一定的关联。此玺读为“慎和敬听”或“敬听慎和”,意即谨慎地听取、应和。
\ | /
*本文为福建省社科基金青年项目“三晋玺印综合整理与研究(FJ2021C042)”阶段性成果。
[1] 以下简称“《玺汇》”。下文只出编号的玺印皆出自《古玺汇编》。
[2]何琳仪:《战国文字通论(订补)》,上海:上海古籍出版社,2017年,第314页。
[3] 何浩天主编:《“国立”历史博物馆藏印选辑》,台北:中华丛书编审委员会,1978年。
[4] 刘钊:《玺印文字释丛(一)》,《古文字考释丛稿》,长沙:岳麓书社,2005年,第157-159页。
[5] 林文彦:《古玺挍遗(十七则)》,《第五届“孤山证印”西泠印社国际印学峰会论文集》,杭州:西泠印社出版社,2017年,上册,第313—314页。
[6]李雨萌:《从出土文献看早期汉字的历时演变与分化——以女、母、毋的分化为中心》,本科学位论文,南京大学,2019年,第28—29页。
[7] https://mp.weixin.qq.com/s/9Jvogs-aLQlOJjjT7I8u3w
[8] 周建亚:《甘露堂藏战国箴言玺》,北京:文物出版社,2013年,第145页。
[9] 陈剑:《说“慎”》,《简帛研究 二○○一》,桂林:广西师范大学出版社,2001年,第207—214页。
[10] 蒙肖毅先生面告。
[11] 刘安:《淮南子》,上海:上海古籍出版社,2016年,第462页。
[12] 郑玄注,孔颖达正义,吕友仁整理:《礼记正义(下)》,上海:上海古籍出版社,2008年,第2089页。
[13]孔广森:《大戴礼记补注》,北京:中华书局,1985年,第47页。
原载《出土文献》2022年第3期,引用请据原文。本刊文章已收入“中国知网”,欢迎各位读者下载阅读。
编辑 | 刘晓晗
审核 | 李举创