![]()
花都区关于划定风险区域的通告
(第132号)
Notification of
Designating Controlled Areas
in Huadu District
(No. 132)
根据当前疫情防控工作需要,按照国务院应对新型冠状病毒肺炎疫情联防联控机制综合组《新型冠状病毒肺炎疫情防控方案(第九版)》相关规定,经专家组研判,自管控之日起,划定以下风险区域:According to the COVID-19
Response Plan (Version No. 9) issued by the Joint Prevention and Control
Mechanism of the State Council and in light of the epidemic situation in Huadu
District, we have designated certain parts of the district as high-, medium-
and low-risk areas since the day of starting lockdown measures.
一、高风险区
I.High-risk Areas:
(一)新雅街 Xinya Subdistrict:1.广塘村广塘南向新街11-1号,白蟮塘南大街6-1号,广塘南向新庄街7-2号,广塘南向新庄街7号、9号、11号,广塘环路七巷2、3号,六巷2号,八巷2号。1. No. 11-1, Guangtang Nanxiang New Street, Guangtang Village;
No. 6-1, Baishantang South Street; No. 7-2, Nanxiang Xinzhuang Street,
Guangtang Village; No. 7, 9, 11, Nanxiang Xinzhuang Street, Guangtang Village;
No. 2, 3, 7th Lane, No. 2, 6th Lane and No. 2, 8th Lane, Guangtanghuan Road.2. The surrounding area of No. 158, Xiaoqiao Industrial Zone.3. 广塘南向新庄街5-6号,3-9号,3-7号,3-8号。3. No. 5-6, 3-9, 3-7, 3-8, Nanxiang Xinzhuang Street, Guangtang
Village(二)花城街 Huacheng SubdistrictBuildings A7 and
A8, Residential Areas of Shigang Village.No. 17, Division 5,
West 5th Lane, Lianglong Village.Residents in the above areas are under mandatory home quarantine
and necessary services and goods will be delivered to their doorsteps.
二、中风险区
II.Medium-risk Areas:
1. 1. Baishantang North Residential Area
Street.2.空铁大道以南、环路西十巷以北、环路西以东、前大街以西。2. The area encircled by Kongtie Avenue in
the north, Huanlu West 10th Lane in the south, Huanlu West Street in the west,
Front Main Street in the east.3.环路西十巷以南、南大街以北、后大街以东、南向果园以西(高风险区除外)。3. The area encircled by Huanlu West 10th
Lane in the north, South Main Street in the south, Back Main Street in the
west, and Nanxiang Orchard in the east (excluding high-risk areas).4.西安置区一街以南、南大街以北、绿地空港以东、后大街以西。4. The area encircled by West Residential
Area 1st Street in the north, South Main Street in the south, Lvdi Konggang
Residential Community in the west, and Back Main Street in the east.5.南大街以南、何家庄一街以北、凤和瓦窑以东、南向新庄街以西。(高风险区除外)。5. The area encircled by South Main Street
in the north, Hejiazhuang 1st Street in the south, Fenghe Wayao in the west,
and Nanxiang Xinzhuang Street in the east (excluding high-risk areas).6.何家庄一街以南、大坑口一街以北、大坑口六街以东,何家庄二街以西。6. The area encircled by Hejiazhuang 1st
Street in the north, Dakengkou 1st Street in the south, Dakengkou 6th Street in
the west, and Hejiazhuang 2nd Street in the east.
(二)花城街Huacheng SubdistrictPhase II,
Residential Areas of Shigang Village (excluding high-risk areas).
育才路、菊花石大道、东华东路、启源大道、两龙四队一巷延长线、龙腾路合围区域(高风险区除外)。The area encircled by Yucai Road, Juhuashi Avenue, Donghua East
Road, Qiyuan Avenue, Extended Line of Lianglong Sidui 1st Lane, Longteng Road
(excluding high-risk areas). Residents in the above areas are
prohibited to exit the zone and deliveries must be collected on a staggered
schedule.
三、低风险区
III. Low-risk Areas
花城街、花山镇(中、高风险区域除外),落实“个人防护、避免聚集”防范措施。Residents in Huacheng Subdistrict and Huashan Town (excluding
high- and medium-risk areas) must take proper personal precautions and avoid
gathering.
上述区域防控措施按照国家防控要求自管控之日起执行,后续将根据疫情防控形势变化适时调整。区域内居民如遇到生活、就医等困难,可拨打24小时暖心服务热线。
The above management and control requirements will be adjusted
dynamically according to the changing COVID-19 situation. For any concerns or
medical help, residents in these areas can dial the 24-hour service hotlines.
特此通告。
Notification is
hereby given.
广州市花都区新型冠状病毒肺炎
疫情防控指挥部
2022年11月5日
Huadu District COVID-19 Control and
Prevention Command Center
November 5, 2022
中高风险区域暖心服务热线一览表
Hotlines
of High- and Medium-risk Areas
|
序号 | 单位 | 生活服务热线 | 医疗保障服务热线 |
1 | 区级热线 | 86811122 13824411122 | 86899120 |
2 | 新雅街 | 19128285083 |
3 | 白鳝塘 | 18队 18818406208 19队 13316237178 20队 13710669883 21队 13922352862 22队 13719129918 23队 13928911369 | 16676713741 |
4 | 花城街 | 18008818566 |
5 | 石岗村 | 86975229 | 18122103932 |
6 | 花山镇 | 19924799080 |
7 | 两龙村 | 19928429500 | 19925741120 |
8 | 东华村 | 19924366470 | 19925741120 |
![]()
![]()
![]()
来源:花都区新型冠状病毒肺炎疫情防控指挥部
编辑:曾超