stale 英 [steɪl] 美 [steɪl]考研CET4IELTSTEM4TEM8GMAT 外刊例句
With such high churn the basket of goods monitored by official statisticians would quickly go stale. 更迭率如此之高,官方统计人员监控的一篮子商品很快就会过时。 ——《经济学人》
The game is rife with stale, retrograde gender stereotypes — elements that were perhaps expected in 1985, when the first Super Mario Bros. was released in the United States, but that today are just embarrassing. 该游戏充满陈腐、落后的性别成见——这些元素于1985年《超级马里奥兄弟》第一版在美国发行时,可能在人们的意料之中,但出现在如今的这个版本里只会令人尴尬。 ——《纽约时报》
基本释义 [adjective] (of food) no longer fresh and pleasant to eat; hard, musty, or dry [形容词] (指食物)不再新鲜可口的;硬的、发霉的或干的 深入解读 Stale 是一个与 staple 十分形似的单词,源自古法语 estale (安定的、清澈的),可能是由于放久了就会变清澈,所以14世纪进入英语后就被用来指麦芽酒、葡萄酒等“无渣滓的”。 食物放久了除了渣滓沉淀以外,往往还会变得不新鲜,而 stale 最早记录于15世纪末期就用来指面包、糕点、啤酒等食物“不新鲜的、走味的、走气的”,进而也引申指空气、气味等“不新鲜的、污浊的”,比如:
在我们恋爱的日子里,他在荒野中度过了40天。他的日常饮食包括一块不新鲜的面包、一碗米饭和变味的水。 He abided in the wilderness for forty days during our courting days. His daily diet consisted of a lump of stale bread, a bowl of rice and stale water.
一层烟雾低悬在污浊的空气中。还有一股刺鼻的烟味从他的衣服上飘出。 A layer of smoke hung low in the stale air. And an acrid scent of smoke wafted from his clothes.
不新鲜的食物吃不得,而像 小词详解 | refrain 这种一再重复说的不新鲜的话听不得。其中后者也可以用 stale 来表示“陈腐的、没有新意的、过时的、老掉牙的”,多用于形容地方、活动或观点等“令人厌倦的,缺乏新鲜感的”,比如:
听厌了的闲话 stale gossip
她和马克之间已经没有新鲜感了。他们拒绝承受恋爱过程中爱情的起起伏伏。 Her relationship with Mark has become stale. They refuse to accept the ebb and flow of love in a relationship.
长期面对这类乏味的事物,人不免感到厌烦,而这也可以用 stale 引申指人因持续做某事时间太长而“厌倦的、腻烦的”,比如:
在那个岗位干了十年之后,她觉得腻了,需要换换工作。这就是为什么她一直在大街上四处奔走寻找新工作。 After ten years in the job, she felt stale and needed a change. That's why she's been tramping the streets looking for a job.
当 stale 用作动词时,自然表示“使不新鲜、使陈旧”,比如:
不再钦佩某人 stale one's admiration for sb
不过 stale 的动词含义并不止于此。它还同小站之前推送过的 grouse, staunch, steep, cue, trump, secrete 等一样,也是个同形异义词,有一个词源不同的动词含义指“(牛、马等)撒尿”,在这个概念下也可以作名词表示“(牛、马等的)尿”,比如:
那匹正在厩栏上擦着身子的马在他骑的时候尿了。 The horse which is chafing against his stall staled while he was riding.
另外,当 stale 出现在金融或者法律领域时,则表示“因为过期而失效的”,比如:
过期提单 a stale bill of lading
名著用例
There will always be something fresh about him to love; so our marriage just can't go stale. 在他身上总是会有新的东西值得我爱的,这样我们的婚姻也就不会渐渐变得索然寡味了。