Throughout this year, Lanting Resort has organically and seamlessly integrated natural resources, cultural heritage, and a burgeoning cultural tourism industry to vigorously foster and promote a wealth of major industrial projects, exponentially improving public infrastructure, while comprehensively managing and improving the surrounding ecological environment and conditions. In 2022 alone, 20 state-owned projects have committed to a total investment of 3.036 billion yuan, with 4 industrial endeavors pledging 1.98 billion in turn. To date, the number of completed investments exceeds 80%... with large-scale projects throughout all spheres of “cultural tourism” - from Lanting Forest Wildlife Park, to Zhongnan Lanting Kuanggu, to Huachang Pingtong Life and Leisure Park, Lanting is poised to become a national cultural tourism integration demonstration area of the highest caliber, integrating rich and boundless natural resources with healthy living, green intelligent manufacturing, boundless cultural heritage, and abundant business and commerce forms, together in symbiotic support and promotion - achieving a true meeting of everything the area has to offer, together toward one goal of common prosperity.
今年以来,兰亭度假区将自然禀赋、文化积淀与文旅产业有机融合,强势推进重大产业项目、积极完善公共基础配套、全面有序治理生态环境。今年度假区20个政府性(国有)项目计划投资30.36亿元,4个产业项目计划投资19.8亿元,截至目前投资完成数均已超过80%。一个以兰亭森林野生动物园、中南兰亭旷谷、华昌平铜康养谷等大型文旅产业项目为基础,生命健康、绿色智能制造、文化传承等业态相互交融、相互促进,文化、人气与商业相辅相成的文旅资源殷实丰富的国家级文旅融合示范区已然面貌初显、呼之欲出。
Its vision already set on the future spread out before it, Lanting Resort will focus its attention on key “core” areas, making precise and effective efforts in promoting traditional culture and rural revitalization through cultural tourism, resort hotels, research and study-related tours, Airbnb-style lodging, campsites, and countless other, newly-emerging forms of tourism-related business and industry, existing in synergy with existing projects and resources to form the perfect blend of mutual support - and contrast - necessary for mutual and universal success.
未来,兰亭度假区将紧盯核心区域,在弘扬传统文化、推进乡村振兴等方面精准发力,引进主题文旅、度假酒店、研学游和民宿、露营地等新业态文旅项目,与现有项目及文旅资源连珠成线,实现相互配套、相互映衬。
Feng Hualin, Secretary of the Party Working Committee and Director of the Management Committee of Lanting Cultural Tourism Resort, summed it up: “Lanting will become a world-class tourist resort - but one steeped in cultural heritage, and a world all its own. Lanting will be its own IP… at a level that will rival anywhere in the world.”
“接下来,我们将锚定‘创建有文化底蕴的世界级旅游度假区、打造世界级兰亭IP’目标。”兰亭文化旅游度假区党工委书记、管理委员会主任冯华林说。
END
▼