觀“日本國朝臣備書”七字即可知《李訓墓志》必假
辛 德勇
辛德勇自述
辛德勇自述
微信号
XinDeyongZISHU
功能介绍
發佈本人學術信息
发表于
收录于合集
昨天我說所謂“李訓墓志”當屬贗造,很多朋友希望我具體談談自己的依據,詳細的文章,雖然顧不上寫,一般也不會寫(似乎也無須寫),但今天可以簡單地告訴那些關心我的想法的朋友一句話——觀“日本國朝臣備書”七字即可知《李訓墓志》必假(當然這就是今天我的標題)。
我這樣想,不是因爲“朝臣備”是不是符合吉備真備姓名的標準寫法,就是符合,就是另有一個叫“朝臣備”的日本人,就是把“朝臣”理解爲普通語辭而不是日本人的姓氏,它仍然必假無疑。
爲什麼?我相信清人陳介祺在論述古器物銘文辨僞時講的這樣一段話:“古學之長,必折衷於理,博而不明,其不能斷也。辭賦之勝,亦必以理,漢學之雜,必擇以理。讀古人文字,不可不求古人之文,讀古人之文,不可不求古人之理,不可專論其字。竊嚮往之而愧未能也。”附帶說一下陳介祺是清代第一流的大收藏家,不僅收藏的多,重要的是有人說他一件假的都沒收過。
做這活兒的工匠太心切了,結果弄巧成拙。
這是個很普通的常識問題,儘管我所具有的歷史常識可能並不準確,儘管這種常識更多地是看《水滸傳》得來的,但至少是在現在,看第一眼,我就感覺它必定出自贗造。
假得太假了,所以不想多說一句話(真感興趣的朋友,可以再看一遍《水滸傳》,慢慢琢磨琢磨,看看是不是這麼個理兒,雖然唐史專家一般是不看《水滸傳》的),誰信,誰拿它去做研究好了。
儘管兩《唐書》都遠不如《史記》《漢書》好看,但若是重歸唐代做研究(我當年也在那個圈子裏混過,那時,有人是誤以爲我是唐史學家的,就像現在有人誤以爲我是秦漢史學家一樣),我還是先看兩《唐書》,而不是靠什麼墓志的新發現去起鬨。
预览时标签不可点
微信扫一扫
关注该公众号
知道了
微信扫一扫
使用小程序
取消
允许
取消
允许
:
,
。
视频
小程序
赞
,轻点两下取消赞
在看
,轻点两下取消在看