作者:尤里·阿维尔巴赫
前言:加里·卡斯帕罗夫
第一部致力于沙特兰吉的作品和包含问题的作品出现在13世纪的欧洲,几乎同时出现在几个国家:西班牙、英国和意大利。这并非偶然:与数学、逻辑和哲学有关的阿拉伯文学也渗透到西欧,通过西班牙、意大利和南部新兴法国,甚至穿过巴黎和牛津。或许国际象棋手稿也遵循同样的道路。
默里认为,第一批关于沙特兰吉的欧洲著作是从阿拉伯语翻译成拉丁语的,拉丁语是当时学者的语言。然而,这些手稿都没有幸存下来。
1283年,由七部分组成的《游戏之书》在卡斯提尔和莱昂国王阿方索十世(1221-1284)的命令下,用西班牙语写成。第一部分是关于象棋:“既然象棋是最高贵的游戏,与所有其他游戏相比,它需要最大的技能,我们首先要谈谈它。”
手稿包含103个问题,最初是按照问题的数量排序的。然而,在前69个问题之后,这个顺序结束了。
超过80%的问题在中东手稿中有对应的内容。《游戏规则》中有一个新的条件:以精确的步数将杀。“不多不少”
《智者阿方索游戏手稿》(13世纪)是中世纪最豪华的国际象棋书。用鲜明色彩手工装饰的小型画描绘了各种各样的场景,棋盘上有国王、妇女、儿童和阿比西尼亚人。
书中的103个问题都是一个缩影,描绘了棋盘上的各种人物:国王、王后、高贵的女士和贵族、骑士和僧侣。然而,平民也有代表:商人、工匠和药剂师。智者阿方索被称为“三大宗教之王”,在微型绘画中,人们可以辨认出基督徒、摩尔人和犹太人。
在一些微型绘画中,其中一个棋手正在使用一本书——也许是为了找到一个解决方案,或者只是把它拿在手中——这些棋手要么是阿拉伯人,要么是犹太人。我们可以假设这本书中的缩影是阿拉伯人或犹太人画的。由此,在两个微型绘画中,我们看到一个国王穿着卡斯蒂利亚和莱昂的盾形纹章。这是智者阿方索本人。最近,卡尔沃和彭内尔发现其中一个微缩模型描绘了未来的英国国王爱德华·l·何正在和他的新娘卡斯蒂利亚和莱昂公主玩耍。所以这本书反映了西班牙和英国皇家法院之间的关系。
现在伦敦大英博物馆里的一份小手稿是用英法文写成的。默里认为这部作品最迟出现在1273年。因此,它比阿方索手稿至少早了10年,是欧洲最古老的含有问题的象棋手稿。
众所周知,欧洲遭遇了很多曼苏巴斯(沙特兰吉的局面,目标是获胜或平局——现代中局和残局的原型) 早些时候,在英国理查一世统治时期(1189-1199)。就在那时,威尔士的杰拉尔德写了他的文章《教堂的宝石》,他在文章中写道,他对解决国际象棋问题在牧师中变得流行感到遗憾。
现在让我们回到大英博物馆的手稿。它的第一个重要特征是单王的问题。在中东的沙特兰吉,这是不可能的,因为单王意味着输棋!阿方索手稿里没有这样的问题。这表明,在13世纪,在英国(可能在法国和意大利也是如此),单王意味着输棋的规则被废除了。
手稿的第二个特点是:僵持不下不会导致输棋,就像在沙特兰吉一样,而是平局!
第三个显著特征是出现了自我将死问题。
应该指出的是,在中东,游戏规则变化不大,而在欧洲,游戏规则并不被视为永久的东西,这种态度最终导致了游戏的改革。