按: 都说音乐无国界,一首悦耳动听的音乐能 让人陶醉在优美的音乐旋律里而“沉醉不知归路”。从今天起本公众号不定期推出艺术之窗栏目,讲述琴棋书画方面的故事。
这是一个凄美的爱情故事,这首歌的歌词取材于一个真实的故事:19世纪旅居法国的格鲁吉亚画家尼科.皮罗斯.马尼什维里(1862--1918),曾经拥有别墅和大量的油画作品,他迷恋上了一位巴黎美妙的女明星,他听说她酷爱玫瑰花。于是,为了博得美人的芳心,画家变卖了所有的财产,买下了一百万朵玫瑰花送给自己的心上人。他雇了许多辆四轮马车,整整运了一个上午才把这些花送到女演员窗台下的小广场上。可是爱情的喜悦只有一刹,那心上人当夜就坐火车离开了,只留下了一贫如洗的画家和百万朵玫瑰花。
俄罗斯著名诗人安德烈·沃兹涅先斯基(1933~2010)为这支曲子另填了新词《百万朵玫瑰》。1982年,俄罗斯流行歌坛女王普加乔娃演唱了这首歌,它很快就风靡全苏联,成为帕乌尔斯和普加乔娃的代表作。
普加乔娃在苏联时代受欢迎到什么程度呢?苏联曾经有过一个政治笑话:勃列日涅夫(当时苏联领导人)是一个生活在普加乔娃时代的人。
普加乔娃
这是用吉他演奏的略带忧郁伤感的《百万朵玫瑰》
普加乔娃演唱旋律优美的《百万朵玫瑰》
【中文歌词】
1.以前有位年轻画家,他拥有豪宅和画作,但他迷恋上女演员,从旁得知到她喜欢花,於是画家卖掉豪宅,卖掉自己引以为傲的画作,他拿出所有的钱,买下数以万计的玫瑰花。一百万,一百万,一百万朵玫瑰花。堆满在,堆满在,堆满在窗户下。多情人,多情人,多情人真痴情。为了你,把一生变成玫瑰花;
2.早晨起床推开窗,你一定很惊讶,莫非还在做着梦,眼前只见玫瑰花,不由得倒抽口气,谁这样疯这麼傻?可怜那年轻画家,就默默站在窗下。一百万,一百万,一百万朵玫瑰花。堆满在,堆满在,堆满在窗户下。多情人,多情人,多情人真痴情。为了你,把一生变成玫瑰花;
3.相聚只有一刹那,女演员当夜就离开,但是在她一生中,玫瑰伴歌声纷飞,画家他终生孤独,忍受着风雪交加,但是在他一生中,有过百万朵玫瑰花。一百万,一百万,一百万朵玫瑰花。堆满在,堆满在,堆满在窗户下。多情人,多情人,多情人真痴情。为了你,把一生变成玫瑰花。
【俄文歌词】
【Миллион алых роз】(Р.Паулс;А.Александров;певец:Алла Пугачева)
1.Жил-был художник один,Домик имел и холсты。Но он актрису любил,Ту,что любила цветы。Он тогда продал свой дом,Продал картины и кров。И на все деньги купил,Целое море цветов。Миллион, миллион,Миллион алых роз。Из окна, Из окна, Из окна видишь ты。Кто влюблен,кто влюблен,Кто влюблен,и всерьез。Свою жизнь для тебя,Превратит в цветы;
2.Утром ты встанешь у окна,Может, сошла ты с ума。Как продолжение сна,Площадь цветами полна。Похолодеет душа:Что за богач здесь чудит?А под окном, чуть дыша,,Бедный художник стоит。Миллион, Миллион, Миллион алых роз;Из окна,Из окна, Из окна видишь ты。Кто влюблен,Кто влюблен,Кто влюблен,и всерьез;Свою жизнь для тебя,Превратит в цветы;
3.Встреча была коротка,В ночь ее поезд увез。Но в её жизни была,Песня безумная роз。Прожил художник один,Много он бед перенес。Но в его жизни была,Целая площадь цветов。Миллион, Миллион,Миллион алых роз;Из окна, Из окна, Из окна видишь ты。Кто влюблен,Кто влюблен,Кто влюблен,и всерьез。Свою жизнь для тебя,Превратит в цветы。