奥克塔维奥·帕斯(Octavio Paz,1914.3.31~1998.4.19),墨西哥诗人、散文家。生于墨西哥城。帕斯的创作融合了拉美本土文化及西班牙语系的文学传统,继承欧洲现代主义的形而上追索以及用语言创造自由境界的信念。1990年由于“他的作品充满激情,视野开阔,渗透着感悟的智慧并体现了完美的人道主义”而获得诺贝尔文学奖。
生活本身就是闪电
在大海的黑夜里,
穿梭的游鱼便是闪电。
在森林的黑夜里,
翻飞的鸟儿便是闪电。
在人生的黑夜里,
粼粼的白骨便是闪电。
世界,你一片昏暗,
而生活本身就是闪电。
(江志方 译)
情侣
一个姑娘,一个小伙儿
躺在草地上。
吃着橙子,互相亲吻,
像波涛交换着浪花。
一个小伙儿,一个姑娘
躺在海滩上。
吃着柠檬,互相亲吻,
像云朵交换着气泡。
一个姑娘,一个小伙儿
躺在黄土下。
不亲吻,不说话,
用沉默互相报答。
(赵振江 译 )
望海
一
海浪有没有形状?
它一时间奔腾而起,
转瞬却又平复如初,
化作浑圆的碧波;
运动便是它的形状。
二
海浪后退了
——唯见臀部、背影、后颈,
海浪重又归来
——挺着胸,张着嘴,泡沫四溅。
三
大海渴得要死。
它躺在岩床上面,
翻来滚去,无人搭理,
它渴得要死,透不出气。
(江志方 译)
相关阅读