玛格丽特·阿特伍德(Margaret Atwood,1939— ),出生于加拿大渥太华,1962 年获哈佛大学文科硕士学位,曾任加拿大作家协会主席。加拿大最著名的小说家和诗人,其作品包括小说、诗歌与批评散文,迄今已在全球35 个国家出版。小说《女仆的故事》《猫眼》与《别名格雷斯》曾获得加拿大的吉勒尔奖与意大利的雷米欧·蒙德罗奖;《盲刺客》曾获2000 年英国布克小说奖。
塞壬之歌*
这是一首每一个人
都想知道的歌:一首
无法抗拒的歌
就是这首歌,使男人
成批地往舷外跳去
虽然累累白骨就在他们眼前
这首歌到底唱些什么
没有人知道,听到过的
全都死去,或是失去记忆。
要不要我来告诉你这个秘密?
要是我说了,你能不能帮我
脱去这身鸟状羽衣?
我不喜欢呆在这儿
蹲在这个海岛上
过于招摇,故作神秘
旁边还有这两个骚婆子,疯疯癫癫
我不喜欢参加这首三重唱
它一本正经,简直要人的命。
这个秘密我马上就说,
别人都不知道,只告诉你一个,
凑近一点。这是一首
呼喊救命的歌,唱的是:救命!
唯有你,唯有你才能救我,
你真是个侠义心肠的男子汉
总算成了。唉,
这是一首让人厌烦的歌
不过每一次都有神奇的功效。
(李文俊 译)
译注:塞壬是希腊神话中的海妖,人头鸟身,数目为两个或三个。她们住在海岛上,用美妙的歌声蛊惑航海者,使他们葬身海底。听到歌声的人必然死去,在她们的周围堆满了人的尸骨,因此世界上活着的人里没有人知道她们的歌到底是怎样的。在荷马的《奥德修纪》中,奥德修斯用蜡封住同伴们的耳朵,同伴们把他牢牢地捆在船桅上,这样他才听到了女妖的歌声。塞壬后被用来指花言巧语、能欺骗人的漂亮女子。
选自《比眼泪更美:加拿大现代诗选》,汤潮编选,李文俊等译,上海译文,1992