00:05
我们邀请到一位杰出人士
today we have a very distinguished guest
00:08
吉姆·鲁特先生
Jim Rutt
00:10
我们将讨论言论自由问题
We will talk about freedom of speech
00:15
高校这方面却缺乏
US college campuses lack thereof
00:20
我们将有很棒讨论
We will have some good discussions I believe
00:22
那么首先在开始讨论前
So first of all without much do
00:25
莉迪亚请给新观众介绍一下你的平台、油管频道
Lydia can you just talk a little bit about your platform,YouTube channel for our new viewers
00:35
大家新年好 Jim新年好
Happy New Year everybody Happy New Year Jim
00:41
我是创办者 办了陌上美国
I'm the founder of Moshang USA
00:43
2018年 我们先是基于微信办公号
So Moshang USA was founded in 2018. First we based on Wechat(equivalent to FB in Chinese) as a public blog
00:51
我们成长很快近30万粉丝 3年实现的
We grew very fast close to 300k followers within 3-yr
00:56
遗憾的是去年9月被微信风(半年)
Unfortunately, WeChat shut us down last Sept
01:19
言论自由无比珍贵 我们要为言论自由而战
freedom of speech is dear to our heart. We want to reserve and fight for freedom speech
01:51
谢谢莉迪亚
Thank you Lydia
01:53
吉姆现在我来介绍一下您 欢迎补充
Jim let me try to introduce you, of course you can add
01:58
你目前是MIT言论自由联盟创始人之一
you are right now one of the founders of MIT free speech Alliance
02:06
我们后面会具体介绍MIT言论自由联盟
We will talk a lot about MIT Free Speech Alliance
02:11
你是MIT75级毕业生 我出生于那年
you graduated from MIT in 1975, that was the year when I was born
02:21
我2002年入学MIT
I went to MIT in 2002.
02:28
目前你在办Jim Rutt秀电台系列节目
so currently you're the host of host of Jim Roth Show podcast serials
02:35
该节目针对前沿的科技、面对未来的经济、政治和社会
I think the podcast examined cutting-edge thinking in science and technology of future of our economic,political and social system
02:44
非常有意思
so it's quite interesting
02:46
你事业很成功
You had very impressive career
02:51
我从网上看到的
I noticed on the website
02:54
你曾是智库圣塔菲学院的主席 这是个智库机构
you were the past chairman of the Santa Fe Institute,a think tank
03:00
你做过网络解局公司的CEO 那是20年前
and you also were CEO of Network Solutions two decades ago
03:06
你是首位CTO 服务于汤普森·路透社
U were the first CTO I think the Chief Technology Officer for Thompson Reuters
03:14
我猜想那时候
I guess at that time maybe
03:18
路透社的观点可能更多元
there were more diverse views at Reuters
03:24
相对现在而言 不过是我的猜想
than now. But that's kind of my speculation
03:30
你创立领导了多家高科技公司
And you founded and led several technology companies
03:37
贯穿你的职业人生
throughout your career
03:39
你还制作了一个奥斯卡奖电影
and you even produced the award-winning movie
03:42
并由此开发了一个流行的游戏
and created a popular mobile game
03:45
非常了不起
Very impression
03:48
有什么你办不到的事吗
What you can‘t do, Jim?
03:50
我什么都乐意常试
I do all kinds of things
03:52
我跟随自己的兴趣做事
I follow when I think interesting
03:57
有时会遇到大失败但有时又会带来极棒的结果
Sometime it leads to the cliff you are fall off sometime it leads to very good places
04:05
总是如此起伏
always being that ways
04:06
我鼻子能感觉有趣的方向
I follow my nose my nose knows to find what's interesting
04:11
什么是前沿
near the cutting edge
04:13
补充与这个对话有关的一点
probably relevant to this conversation
04:15
我是参与构建网络世界
I was involved with building the online world
04:19
从最早开始的首批人
from the very earliest days
04:21
我曾为叫资源的一家公司工作 那是1980年
I went to work for a company called Source back 1980
04:39
80年在资源公司
at the Source in 1980
04:42
我们已经有了今天网络的雏形
we had much of what's on the web today but
04:44
只是文本格式 一秒30字节
in text mode only 30 characters a second
04:48
上一小时就要10美金
$10 an hour
04:50
难以置信 不过当时世界上独有
believe it or not but there was nothing like an else on Earth
04:54
很快我们用户激增
quickly we had tens of thousands
04:58
从几万到几十万地指数增加
and hundreds of thousands of customers
05:00
我们有邮箱有聊天工具
and we had mail we had chat
05:01
有公告区所有早期的一切
we had bulletin boards we had the earliest things
05:05
类似社交媒体的所有雏形
that you might point to as a predecessor to social media
05:07
有新闻 股票信息 网购
we had newswires stock prices online shopping
05:10
我们做了第一次天主教在线忏悔聊天
We had the first Catholic confession done over and chat
05:14
还是经华盛顿大主教批准
with the approval of the Archbishop of Washington
05:17
我参与了网络世界最早构建
I was actually involved with the online world
05:23
至少是与用户有关的各部分
at least the consumer side of it
05:26
从最早的时候 我见证了网络科技的更新换代
since the very beginning I've seen all the iterations
05:31
现在的互联网是最新代了
What's the internet is only the most recent one
05:34
现在也不会是最终版本
probably not the last one
05:36
你是互联网最早先驱之一了
You are an pioneer in the internet technology
05:42
我记得最早亚马逊版本 也是文本
I remember I saw the Amazons first version was a text-only
05:48
您见证了网络从一个婴儿成为巨人 这个巨人影响着我们日常生活
Basically you saw the internet from a baby into a giant. Now the giant affects our life in a daily basis
05:58
是的 我回想80年代 比如1981年可能一共就一万来人用户而不是科教届
Exactly I can think about 1980s By 1981 there were maybe a hundred thousands humans consumers not academic
06:09
全球在使用网络的就这么多
online in the world
06:12
差不多就一万来人
right a hundred thousands
06:16
大部分是男的 大概96%男性
Most of them are males about 96% male
06:20
在那时候的情况就是如此
at the time and
06:22
大部分是关心技术的人之类的
mostly technical people Etc
06:25
需要很有钱因为当时使用网络太贵
had to be fairly affluent because it was very very expensive
06:29
就是你说的一个小种子
and that you say this tiny little seed
06:31
发展成我们生活的今日世界
in some ways grown up to be this world we live in today
06:37
非常有趣和充满让人好奇的事物
it's been very interesting and curious
06:39
也有很多起伏波折
but lots of twists and turns I will say
06:41
我记得互联网的早期发展MIT参与其中
I think the beginning of internet had connections to MIT right
06:46
来自军事项目的研究拨款
through some military research of funding
06:50
是的 最早叫做国防高精技术网
Yeah there was a DARPA net originally
06:53
鲍勃·卡恩和另外一个家伙(忘了名字)
Bob Kahn and who is the other dude(Vint Cerf)
06:58
2个研发了国防网络的人
2 guys were basically researchers created the thing
07:01
很聪明也没有计划民用化
It was clever never intended for commercial use
07:06
初始目的是开发一应急网络防备核战争
it was designed to be a survivable network in case of nuclear war
07:11
没有中央处理系统让互联网
because it had no Center that makes the internet
07:16
不同就是只要有部分比特字符存在
different is that if any bits of it survived
07:19
服务器会让它们合到一块
the routers can stitch themselves back together
07:22
事实上基于此建立民用互联网不是好选择
truth was not a good choice to build a commercial Network on
07:26
原因有多种
for a number of reasons but
07:28
不过因为其他原因 那我可以讲几小时了
for other reasons which I can talk about for hours
07:32
在1990年关键时间前后主导了走向
it did win during that critical period around 1990
07:35
那是个分叉路口发展时期
when there were still alternatives out there
07:38
至少通过那个时段我们拥有了互联网
and we can have internet at least through this era
07:44
也就是现在网络世界一切的基础
that's the platform on which all these other things are growing
07:47
包括莉迪亚现在用的各种平台
including Lydia's all her various platforms
07:52
利用网络世界的所有这些可供性的例子
That's an example of taking advantage of all these affordances
07:56
都是网络世界共给我们的可能
network world offers to us
07:58
了不起 我们确实找到合适的人
Great definitely we found the right person
08:01
你是最初几十个人之一
since you are among the first dozens of people
08:05
创立和主导了互联网发展
who are building and leading the internet
08:07
一旦我们遇到网络不公平
every unfair treatment from internet we got
08:10
我们就来找您要公道
we will come to you for help
08:13
我们是通过MIT FSA联系上的
Okay since we got connected through MIT Free Speech Alliance
08:18
能否跟我们更多介绍一下该组织(MFSA)
Could you tell us more about this organization
08:21
你在MIT FSA里做了什么工作
How did you get involved with MIT free speech Alliance
08:27
是的MIT言论自由联盟(MFSA)
yes MIT free speech Alliance
08:29
现在有几百成员
a group now of many hundreds of
08:33
都是MIT的校友学生教师科研人员
MIT alums student-faculty researchers and
08:37
还有MIT的朋友 都认同
friends of MIT affiliate with the idea of
08:39
我们需要更多的言论和观点自由
we need more free speech more viewpoint diversity
08:45
在MIT能有更多的质疑的权利
and free inquiry at MIT
08:47
不过这组织还很新
but it's very recent it only
08:49
是21年10月才成立的
started in late October 2021
08:53
我自己和两个MIT的朋友
myself and two friends of mine
08:57
通过邮件交流
from MIT were involved in an email exchange just
09:00
沟通各种事
things in general, right
09:02
突然就发生了艾伯特教授事件
suddenly the Dorian Abbott Affair happened
09:07
MIT取消邀请该著名地球物理家来演讲
MIT disinvited the distinguished geophysicist from giving a talk
09:14
内容关于系外行星大气
about exoplanet atmospheres the atmospheres of
09:17
绕我们以外的其他恒星行星
planets around other stars than our own
09:20
很学术专业的演讲
very technical talk and
09:23
但是他发表过一个评论文
but he had published an essay
09:28
他跟斯坦福教授伊万一起
he had another person(Prof. Ivan, Stanford) published an assay
09:31
在新闻周刊发评论
in Newsweek magazine
09:33
这是美国发行量很好的一款杂志
General circulation news magazine the United States
09:36
文章挑战了一大观点
where he had challenged the idea of
09:40
就是多元(结果)平等和包容
diversity equity and inclusion (DEI)
09:44
提出了取代方案叫做
and it proposed an alternative called
09:46
择优 公平 机会平等
Merit Fairness and Equality
09:48
这在我们当下
and as happens in our world today
09:52
常见现象发生了 一群推特暴民
all too often in my opinion a Twitter mob fromed
09:54
哇 竟有人反对
wow we get having anybody talking against
09:58
多元(结果)平等包容(DEI)
diversity equity & inclusion (DEI)
10:00
即使他们有个合理的取代方案
even they have a perfectly reasonable alternative proposal
10:03
我们也要找MIT
so we are going to demand MIT
10:07
取消讲座邀请哪怕他不任职MIT
disinvite this person even though he is not a MIT employee
10:10
不应该受MIT政策管制
had no impact got MIT policy
10:12
有没有严格的科学模型
Was there a strict scientific model
10:15
推特暴徒引发了一大堆网络恶攻
The twitter mob raised a whole bunch of stink
10:18
在我们看来非常愚蠢地
in our view very foolishly
10:21
MIT的领导层向这些网络暴民投降
MIT leadership succumbed to the Mob
10:25
取消邀请这个知名科学家
disinvited this distinguished scientist
10:28
来做学术讲座
from giving his talk and
10:30
我们三个人发了一圈邮件
so the three of us were emailing around
10:36
就MIT发生的一些事
about issues about MIT
10:38
有的关于DEI有的是其他事
anyway some around DEI some around other thing
10:42
我们觉得 真混蛋
and we said "Damn it!"
10:44
情况太不对
This is not right我们来联系一些朋友看
So let's reach out to some of our friends and see if是否能找到志同道合的
we can pull some people together很快我们集合了几十个人
quickly we had a few dozen then很快也找到全美校友联盟组织
we came across the Americans of the alumni free-speech AllianceAFSA就是
AFSA turned out that已经有其他美国五所高校
five other universities in United States已经开始成立支持言论自由的组织
already established free speech organizations包括康大 华盛顿李 普林斯顿
Cornell Washington and Lee Princeton佛吉尼亚大学和戴维森大学
University of Virginia and Davison就是这头5所
were the first five and我们觉得这不错
then we said okay so
11:21
去了解了一下他们在做什么
we kind of look what they were doing and you know就像如今很多创业者一样
like many entrepreneurs over there were over the years我们偷学其中好经验为己所用
we just stole some good ideas and and added some of our own做了大同小异的事情
and did something similar and something different很快我们成立MIT FSA
quickly we sparked off MIT free speech Alliance这是个合法独立组织
and it is a standard alone legal entity非MIT官方组织
not officially affiliated with MIT在申请成立501(c)3组织
It's now filed for 501(c)3 status这样捐助人能获得免税
so we can actually accept today tax-deductible contributions有了一些委员会成员
and has a number of committees that负责运作不同事务项目
are in operation working on various projects增加显着性和施压
increase the salience of and frankly pressureMIT管理层保护言论自由
the administration about protecting Free Speech自由质疑尤其增加校园视角多样
free inquiry and particularly Viewpoint diversity on campus是的太重要了
Yeah that's very important我们的网站是
and our website for anyone wants to check it out是 那么以我所知
Yeah so as I know不需要是MIT毕业的
you don't have to be a MIT graduate or hold a degree from MIT你也可以加入我们
you can free to join us注册为MFSA成员加入这个行动
and sign as a member to join this course, right是的你将每周收到我们的新闻邮件
correct and you'll get our weekly email newsletter更新近况和新活动
tell you what's going on pointing you to events除了MIT言论自由联盟的进展还
MIT free-speech Alliance but also有其他人就言论自由的行动
other people doing work in the Free Speech area我们也很高兴找到很多盟友
that's been very gratifying to find so many allies比如FIRE组织和非常学院的人
people like FIRE and heterodox Academy和其他同仁们所以我们很快就
and other folks so we've become very rapidly part of成了维护言论自由运动中一部分
the wider ecosystem around free speech free inquiry and viewpoint diversity很好 说到这个 吉姆
Yeah talking about that Jim我的一个问题就是你是否看到
I'm just wondering do you see this kind of为争取言论自由的反击
fight back to protect Free Speech now成为一个运动并获得阶段高潮
it's a movement getting some momentum你提到了不同大学不同组织
You talk about different organizations different universities都开始发声了
start to you know to make their invoice这个行动发声的组织
you know this organization starts to make their voices heard我们跟校友言论自由联盟
the Alumni Free Speech Association which we are now几周前成为正式成员之一
formally a member as of a couple of weeks ago他们告之已有超过百个校园组织
They tell us that they have over 100 University groups他们相互合作提供帮助
who they're working with to help我们提供一些
that we provide some免费资料欢迎他们分享传播
materials and say hey feel free to distribute these参照我们公司的规则
to people look at our corporate bylaws委员会结构运作规则等
look at their committee structure etcetera从五所开始 现在
there was five now已经15所 希望
I believe there's 15 and hopefully
14:14
到夏天会超过100所
by the summer will be over 100不同组织在不断成立
different groups that are formed up around都是为同一理念创立在不同学校的组织
this mission at different university所以可以肯定地说
so yeah it's it's certainly是个蓬勃壮大的运动
A big growth area我想这行动也许发起有些迟了
I think response probably late in the day相较言论自由环境的衰退
actually to the decay of free speech尤其是美国这些领头大学的校园言论自由
on America's leading University campuses我以前也有所察觉
I will say I'm and I was sort of aware of it不过当我真的去仔细了解后
but when I've actually dug in发现校园(言论自由)真是差
and seen how bad it's gotten on campuses today我觉得真让人要惊叫了
I mean it's like Wow坦率说我们5年前就该行动
We frankly should have done this 5 years ago不过亡羊补牢比不做好
But better later than no at all是的十年前开始就好了
Right, better started 10 years ago非常令人鼓舞
that's very encouraging to see it
15:03
这个行动 不过我理解
this movement but I understand根据我们观察这需要些勇气
from our observation it takes some courage人们才敢反对
for people to speak up against the就是质疑顺从型思维
conformity type of thinking因为教育圈的人估计自己事业前途
because people in academia care about their career企业界也类似
so do people in business but what I see now在许多不同的领域 比如
in many many different fronts like教育 娱乐 媒体
academia entertainment media企业 都存在
big corporations there is a意识统一程度
level of conformity you know就是希望越多人想法一样
that they want everybody to think the same支持同一套想法
support the same set of ideas你是否同意这个观察
do you agree this is a right observation并且从您的角度因为你
also from your perspective because you毕业于70年代
graduated in the 70s另一MFSA创办者Tom
I think you and the other founder Tom提到那个时代有很多
mentioned a little bit at that time校园充斥不同观点但是
there was a lot of different opinions on campus but辩论更自由 请就此谈一下
there was more free debates can you talk about this
16:13
那个现象和你的观察
kind of phenomena also what did you see发生了什么变化? 噢大变样
what has changed? Oho completely就是我去MIT读大学的那年
When I showed up in MIT campus那时可是言论极为自由的
it was a riot of free speech你什么都可以说
you can say anything, right别忘了那是美国告别老式风俗的阶段
Keep in mind this was the end of traditionalism in America你知道 就讲1969年吧
You know say 1969那时候女的还不允许
Women were not allowed to在大学男生宿舍过夜
spend the night at men's college dorms见鬼了 开始吸大麻喝啤酒
WTH smoking weed drinking beers抗议越战
protesting Vietnam War支持越战
protesting... supporting the Vietnam War你什么都可以讲
you can say anything
16:57
那是左右中都有深刻价值观的时代
it was a very deep value of the left right center particularly尤其是精英大学
Particularly at elite universities主张言论自由是价值观中最重要的
freedom of speech was the most important of all values讽刺的是1964言论自由运动发起地伯克利
ironically enough the Berkeley Free Speech movement of 1964真正发起地
was where this really got started加州伯克利大学
Berkeley California Berkeley University现在成了最思想统一者之一
now one of the most conformists美国校园言论最压制地方
speech suppressing environment in America但是校园思想言论大解放发源地
but the idea of radical free speech on college campuses却确实从伯克利开始
really started there and尽管两党当时相互厌恶对方
to go from this was by all parties who hated each other right但是那时他们都同意言论自由
but they all agreed that Free Speech不惜代价捍卫
must be protected at all costs当时只有共产主义者不这么想
other than the Communists只有一小撮是共产主义者
we had a small number of Communists他们确实反言论自由
They were absolutely about suppressing Free Speech but但是他们才不到1% They were you know less than 1%人人也讨厌他们 and everybody hated them反言论自由也让他们
and the fact that they were against Free Speech made them也没有信誉
non-credible with everybody else无论左右都厌恶共产主义者
Left and right they all hated the communists但是现在惊人数量的
And now we are going to point out a staggering最让我注意到的
the biggest eye-opener for me so far当下到底发生什么的时候
in my learning about what's really going on就是MIT的老师们
is that the MIT faculty召开了一系列会议
had a series of meetings to discuss艾伯特事件和相关所有事
the Abbott Affair and all the things came around包括成立MIT言论自由联盟(MFSA) that including starting MIT FSA一个150-160人参与的匿名调查
in a confidential poll of about 150 160参与者都是MIT老师
MIT faculty members说每天
said on an everyday basis他们都要
They felt like their ability to express themselves谨言慎行
frankly and clear uninhibitedly was being suppressed当问及他们在当下社会环境
Then when they were asked in the current broader social environment你觉得自己和同行受到多大程度的
what degree do believe yours and your colleagues ability自由言论侵害
speak freely is under assault结果答案几乎是80%
the number was almost 80%这竟是MIT 一个本是智力尖子的地方
and this is at MIT the place of intellectual rigors, right我本觉得
where I would have thought该是坚守到最后的阵地
would have been the last place to fall for the stuff但是就是这种证据
but here we are testimony under匿名民调
private confidential vote50%觉得每天被压制
50% feel they're being suppressed everyday80%觉得整个社会环境
and 80% feel that the environment is generally让人觉得受威胁和压制
threatening and suppressive无法诚实完整地表达自己的想法
are people honestly and fully expressing themselves
19:46
这让人好吃惊
It‘s surprised to me因为MIT是STEM领域大牛校
Because MIT is very strong at STEM fieldSTEM人才是依靠
For STEM talents you are事实数据说话的
based on facts and numbers, data不是靠讲故事
not based on stories如果我们的STEM精英大学
If our STEM elite universities都被这么强的审核困扰
are been trapping in strong censorship甚至是自我审核
even self censorship那真是这个国家未来的大问题
That could be a huge problem in future of this country世界末日
End of the world I mean科学的首要
the essence of science就是开放和强烈的质疑
is open and rigorous inquiry是吧 我们做实验获取数据
right we go we do experiments we gather data我们相互科学辩论
we argue with each other你很少看到像两物理学家那样的争论
you never seen arguments quite like two physicists他们争执不停
having an argument they go at each other right他们互相挑战
they challenged each other如果一些想法变成神圣就无法被挑战
but if some ideas become holy they can't be challenged或者一些权威
or some authorities一定要被引用因为
must be quoted because they他们与某些政治派别
They aligned with some political factions或者某些少数族裔一致
or some ethic minorities or something那即使不是学术完全死亡
That’ll be if not quite the death也是对科学的严重冲击
the very substantial damage to science这将阻碍全人类
and that will hold back all of humanity肯定会严重影响一些国家
It'll certainly hurt those countries他们受影响最多
where they're most infected科学是全球科研工作者的礼物
science is a gift of workers to the world, right你创造科学事实和价值
you create scientific facts and value世界上每个人都可以很快受益
everyone in the world can soon take advantage of that如果你让小圈子改变科学
so agree that your sub optimizing science等于欺骗人类前进的能力
you're cheating the human race out of its ability to move forward
21:26
这是非常非常糟糕的事
this is very very bad stuff特别感觉到当今的学生更少地
Especially we feel nowadays students are less对辩论各方持开放心态
open to debates of all sides觉得他们不少恐怕已被灌输
We feel they have probably already being fed up就是被称为的洗脑
as so-called brainwashed你觉得有改变学生的良药吗
Do you think there is any remedy to rescue those students?让他们变回更支持言论自由
To make them back to support more free speech绝对的 你说得对
Yup absolutely you are right恐怕被影响最厉害的
probably the ones that been beaten down the most就是学生了
are the students, right虽然我们没具体相关统计
We don't have the data yet for不过FIRE组织做了一些校园调查
FIRE is done some surveys on campus come up结果惊人 在60-70%的区间
with staggering numbers in the 60 and 70% range我们正在尝试在MIT进行一项研究
We're trying to commission a study on MIT campus了解下学生的情况
see what the students are有意思的是我们发现
interestingly what we can tell学生的主要问题不是明着来审核
the real problem for students isn't so much active censorship而是自我主动审核
It is self-censorship一个我们在做的事情
and one of things we've now就是发现竟然有很多自我审核
work on this and realize how much self-censorship这是学生面对的最重要问题
most important issue picked for students我们将提出一系列关于
we're going to be coming out with a whole series of关于打破自我审查壁橱
ideas about the idea that break out of the self-censorship closet对人类 对你自己负责
you know you owe it to humanity you owe it to yourself我们实际上认为本科生
we actually think that the number of even undergraduates完全接受审查
who fully are bought into this idea of censorship和破坏观点多样性
and destroying viewpoint diversity应该不到一半
is still less than half of大多数人可能仍然反对
the majority are probably still oppose不过他们被恐吓了如果能发声
But they just intimidated and if they will speak up并获得其他人支持
and have other people will support them我们认为有机会出现
we think there's a chance for them to be a讲实话的潮流就会风起云涌
groundswell of fact比如人们说我们要这些混蛋付出代价
what people say "we are not free to those A-hole不能在推特上作威作福 对吧
on twitter say", right我们有自己的观点
We have our views and美国人我们有言论自由的权利
we are Americans we have the right to say it我们有一些盟友会来帮助我们
We have some allies will come to our aid也有人试图攻击我们
some people try to beat up on us这是我们所看到的未来一大趋势
that's broad streak of what we‘ve seen going forward我们已经有些在校学生
we already have some interest from some students开始在校园发起相关组织
starting an on-campus organization非常希望将大幅增加学生人数
Very hopeful that we will increase our number of students尤其在未来六个月内
substantially in the coming six months会有行动帮助那些
there‘ll be activities on campus to allow people支持言论自由的聚到一起
who believe in free speech to come together说他们想说
say what they want to say并没有顾忌
and get away with it我们还计划组织校园
we also are looking to arrange some on-campus就争议话题展开辩论
debates on controversial issues一些是围绕左右立场的
Some of them will be in the normal right left axis一些则就其他方向的话题 some made in other axis树立这样一种观念非常重要
We think it's very important to model the idea即所有说话真诚
that all speakers who were speaking in good faith使用良好论据
are using good argumentation合乎逻辑的演讲者都有权
and speaking logically have the right tomake their case on campus
在校园里提出自己的观点如果你不同意某人
If you disagree with somebody伙计们那就反驳他们
disprove them my friends而不是不让他们说话
don't say they cannot speak我们的另一个项目
so that's another one of our projects处于计划阶段
that's in the planning stages安排和获得财务支持
is to schedule and support finance校园的争议话题辩论
some controversial debates on campus你知道如果某些事情不能进行辩论
you know if something cannot be debated国家可以往很糟糕方向发展
the country can go into very bad direction我现在的理论是
I think my theory now is美国很多年轻人没经历过
in this country many young people they haven't experienced他们没真吃过压制的苦头
much hardship they haven't been really suppressed by anything但他们有点像……说得不好听点
but they kind of like... To me use a harsh word空虚 他们试图
a little bit 'empty' you know they try to坚持他们觉得高尚的东西
hold on to something they think really noble他们觉得一些说法比另一些优等
To they some speech is better than others于是他们想
They think they want to, you know镇压“坏的”言论
suppress the bad speech但我不认为他们真有智慧
but I don't think they really have the wisdom裁决对错
to judge what is good what is bad什么是好的需要由
what is good has to be decided by由激烈辩论来决定
as you said through vigorous debate要倾听所有立场方
to hear all the sides现在我觉得问题是
right now I feel the problem is有些人有言论自由但不是
there is free speech for some people but not for有某些观点的其他人
others if you have certain point of views这真的是个问题
That's really a problem是的 我认为是你说的那样
Yeah I do think that some of this is that you say美国我们有言论自由
We've had free speech in America since1971年是肯定言论自由了
since 1971 for sure but至少在 1964 年开始起
at least starting to roll by 1964在那之前我们有名义上的言论自由
We had nominal Free Speech before that但是有很多非正式的审查
but there was a lot of informal censorship going on在不同方面上进行
in different directions, right不过过去50年里
But for last 50 years我们越拥有真的言论自由
and more we've had true free speech不幸的是很多人
and so unfortunately a lot of folks不明白这多稀有和宝贵
don't understand how rare and valuable that is尤其从历史角度
in the history of the world在人类历史上没有多少次
there haven't been very many times in human history你可以真实说出你的想法
were you could literally say what you thought而不担心得罪国王或者教会
you didn't worry about offending a king or a church一个地主或一个军阀
or a landlord or a warlord看一下人类历史完全
We look at human history completely covered with被各种权力所笼罩
various authorities of different sorts各种试图要求一致性
that are trying to demand conformity统一思想 出现这种泡沫
in thinking and this bubble过去50或60年来在西方出现的
we've had in the West for the last fifty or sixty years在人类历史上是非常不寻常的
is remarkably unusual in human history不巧是人们不记得历史
Unfortunate people don't remember the the previous period或者没有真正经历过
or don't have experience with我与人交谈发现数量惊人的
Talk to so many people I found an amazing number particularly尤其是来自CN、古巴、委内瑞拉
people fromCN Cuba or Venezuela波兰或俄罗斯的 or
Poland or Russiawho actually experienced totalitarianism他们是言论自由的坚定支持者
They are stronger supporters of free speech比任何现在美国人都懂 因为他们知道
than any current American coz they know没有言论自由是什么感觉
what is like to not have free speech28:26
觉得美国孩子们
I think America's kids需要明白真正集权主义
need to understand that the real authoritarianism比他们想象的可怕多了
is much stronger than what they thought他们中一些把稻草人当敌人
Some of them just use a strawman as enemy他们没有跟真独裁势力交手经验
They do not have experiences with a real strong enemy如果我们说多了话
Any if we say something too much可能会危及自己和在中国家人的安全
It could danger our own safety and our family in China这是非常不同的情况
That's very different situation我只希望那些理想化的孩子能理解
I just hope those very ideological kids can understand that然后他们会珍惜美国
Then they will appreciate America言论自由对这个国家是珍贵礼物
how freedom of speech is such a gift to the country这就是为什么我喜欢跟移民交流
That's why I love reaching out to immigrants进入美国是这项工作的一部分
enter the United States as part of this work因为他们可以从真实经历中证明
cause they can testify from real experience土生美国人反而不能
that us Americans really can't我们有理论想法
we have our theories we have our ideas但是你们真感受过压到脸上的靴子
but y'all actually felt the boot on your face
29:21
你们切实感受到不同
you can speak to just how different it is住在一个不能随便说话的地方
to live in a place where you can't speak你们在中国有家人
even though as you said you have family in China他们仍然可以以此限制你们
They still string upon you但依然不同
but not in the same way that是的 在失去前珍惜你的权利
Yeah cherish your right before you lose it另外我提到的事情是
The other thing as I mention70年代信共产主义的是很少的
there are a fewer communists back there in 1970s他们存在于高校
They are imbedded in the universities可能3-5%的美国人
Probably 3-5% Americans may青睐马克思主义
look favorably upon Marxism而在美国人文系
In American humanity department可能一半都是马克思主义者
it may be half在精英大学的英语系
In the English Dept at elite universities估计有50%的自称马克思主义者
maybe 50% of people call themselves Marxists他们笑称这些是休闲椅罢工马克思主义者
what do they call the lounge chair Marxist strike他们是那些读书 they are the ones who read the books读报自称马克思主义的人
read the journals and pronounce them Marxism不过他们是在自由国家 But they are in a free country如果他们实际在一个马克思主义国家
if they were actually in a Marxist country他们可能是首先被关集中营的
they may be the first ones to be thrown in the camps但不巧的是确实有大量马克思主义意识形态
but there is unfortunately a significant amount of Marxist ideology是部分压制言论自由的背后成因
behind some of the suppression of free speech像70年代只是一小部分人
just as in 1970 the small percentage of
30:46
马克思主义者想压制言论自由
who wanted suppress Free Speech were mostly Marxists今天绝不是全部
by no means all today我不是想说美国所有
so I'm not trying to say that all people who反言论自由的
oppose to free speech in America但是很多意识形态上的支持
but many of the ideological support
31:01
这个范围的事尤其是所谓的警醒领域
for things in this area particularly the so-called woke area完全来自法兰克福学派
comes from the Frankfurt School这本质上是德国版马克思主义
which is essentially a German form of Marxism它及其衍生理论
that is and in its descendants有很强的痕迹
have significant footprint尤其对人文和社会科学
Particularly in humanities and social science departments美国高校这些相关院系
in the US higher education是的 这些人文学科院系
Yeah those you know humanity departments在我看来他们就像一个说法“进步主义”
they are in my opinion like we say use the term "progressive"我们被要求学马克思主义
we have to learn Marxism当我在中国上中学时候
in China when I was in middle school有条件上的请去支持一下陌上YouTube
https://www.youtube.com/c/MOSHANGUSA