经 典
精品赏读
◆纤夫之歌
文/非马(美国)
扣入皮肉的粗绳
如扯不断卸不掉的原罪
泥泞的岸上
每一个手脚并用的爬行
都是最后一个挣扎
一声声摇老和黑
咦老和黑
不是哀叹
更不是讴歌
只告诉自己
还活着
◆ON THE TOWPATH
Cut into the flesh
the rope
raw as original sin
pulls them back
on the muddy shore
each step a struggle
for the last stand
The endless succession of ayo ayo
is neither a complaint
nor a song
just to remind themselves
they are still alive
◆SUR LE CHEMIN DE HALAGE
Coupant profondément la chair
La corde
Brute comme le péché originel
Tire les haleurs en arrière
Sur la rive boueuse
Chaque pas est une lutte
Jusqu’à l’arrivée
La succession infinie des ayo ayo
N'est ni une plainte
Ni une chanson
Juste une façon de se rappeler à eux-mêmes
Qu’ils sont encore vivants
(法译French translation by Athanase Vantchev de Thracy)
非马特约诗人
◆时光清浅,血脉永固
文/田爱平
时光清浅是文字的游戏
易于忘记,来自多数人的武器
这样的河流数不胜数
还是一路奔去,不愿回头
惯于用旁观者的姿态
流连于尘世的繁杂
只专于我的血脉,从不逾矩
而我总要想到母亲
别丢掉,我是她的支流
不屈的品格一直住在心里
◆夜
有人喜欢这空旷无边的境界
仿佛遁入另一个空间
看不到世人的喜怒哀乐
伸手触摸的只是虚无与自黑
假若不发出声音
没人知道你所有的经历
这条道有人喜欢沉睡
有人喜欢假寐,而有人喜欢奔跑
而我喜欢沉思,而后出发
黎明里做一个欢呼雀跃之人
◆白露为霜
风过于世俗,跟随季节
一吹便是凉意
天空腾出空间,纯净与水接壤
须浮鸥领着幼仔,荷叶上翻飞
垂钓人喜欢早起,愿者上钩
农人不甘寂寞,茧手握住金黄
而我们还在继续寻觅
在无数次无果后渐入佳境
◆渡口
我确定我们都是被风月甩下的人
盈盈一水间,有许多人等不到心中所愿,一念至深,終无所终
今夜月色朦胧,白鹭在湖心岛隐匿
有人痴等,阴错阳差
杳无音信,这虚设的渡口
我爱写这断的无意义的诗句
在黑夜里寻觅,就是随心去了
我们的人生,就这样耗尽
多少次踟蹰,望尽天涯
不是风月无尽,而是尘念未了
其实这渡口,就住在我们的心灵里
◆偏爱
我偏爱我的喜好胜过一切世俗
譬如把唱词唱成心中的模样
无关约定俗成,遵循我的真理
当然不是悖谬
既然风把我吹到今天
你不必诧异我的离经叛道
每一条路,我还是不善迂回
花开成最初,茶是纯然天成
偏爱一切本真,比如那些
信封回到邮筒的时光
姐妹分食红薯泥的日子
※作者授权刊发,世界名人会2020年10月4日出品
非马特约作品展
点击名字阅读非马邀约作品
▼
公益性诗会
世界名人会
平台声明:文责自负,保护原创
世界名人会
邮箱:1332581459@qq.com
微信:vv18889977000
扫码关注