经 典
精品赏读
◎牛
文/非马(美国)
再久远的春天
一反刍
就绿
牛越老
嘴角的白沫
越多
◎CHEWING THE CUD
Chewing the cud
can turn a long-lost spring
green
The older a cow gets
the more it foams
at its mouth
非马特约诗人
◎大地上长出了诗歌
----写在世界诗歌日
文/海韵
大地托起宣纸
饱蘸两河水为墨
耕牛作笔
种下整陇嘹亮的歌声
大地长出了诗经
有雎鸠黄鸟
有蒹葭白露
有霏霏细雨
有伊人在水
丰盛的果实
印着中国名称
移栽到德国庭院的二裂银杏叶
成为歌德的生命体
一半是诗歌
一半是自己
英国狂野的西风
是秋的生命气息
无形的将枯叶横扫
雪莱颂扬西风
犹如精魂飞遁
裴多菲在呐喊中诞生
抛弃
可贵的生命
神圣的爱情
追求
永恒的自由
这些大地上生长出的名字
铸就成了珍贵的宝石
镶嵌在文化的巅峰
在世界版图上
熠熠生辉 光耀千年
※作者授权刊发,世界名人会2021年3月26日出品
非马特约作品展
点击名字阅读非马邀约作品
▼
公益性诗会
世界名人会
平台声明:文责自负,保护原创
投稿方式
邮箱:1332581459@qq.com
投稿微信:vv18889977000
扫码关注