A:
kēn-nî-wàng-mái-kâ
今晚有空吗
คืนนี้ว่างไหมคะ
B:
ngân-wâi-kàe-nî-gǒn-lâeo-gān
就聊到这儿吧
งั้นไว้แค่นี้ก่อนแล้วกัน
A :
cán-râb-trō-râ-sǎb-gǒn
我先去接个电话
ฉันรับโทรศัพท์ก่อน
B :
bǒk-gǎ-dǐ-làen-ǎ-rāi-bàng
平时都玩什么
ปกติเล่นอะไรบ้างคะ
A:
còb-làen-gāem
喜欢玩游戏
ชอบเล่นเกม
| 中文 | 读法 | 泰文 |
|---|---|---|
| 晚上 | kēn | คืน |
| 有空,闲 | wàng | ว่าง |
那么,那样(口语) | ngân | งั้น |
| 放,置;留,保留 | wâi | ไว้ |
| 仅仅 | kàe | แค่ |
| 接电话 | râb-trō-râ-sǎb | รับโทรศัพท์ |
| 先 | gǒn | ก่อน |
| 平时 | bǒk-gǎ-dǐ | ปกติ |
| 玩 | làen | เล่น |
| 游戏 | gāem | เกม |
常用意思是:仅仅,仅此,不过...而已
例:แค่นั้น kàe-nân那么(一点儿)
常用搭配:แค่ไหน kàe-nái
(1)多少(一般指长度,体积,面积,高低,大小等)
yāo- kàe-nái 多长?ยาวแค่ไหน
(2)怎样(一般指程度等)
yàk- kàe-nái 多难?ยากแค่ไหน
还有就是我们上面五句中出现过的[打电话时使用]แค่นี้นะ kàe-nî-nâ先这样吧
(1)夜,夜晚,夜间;量词,(个)晚上,宿
例: ทุกคืน tûk-kēn每晚
สองคืนsóng-kēn两晚,两宿
(2)退还,归还,交还
例:คืนเงิน kēn-ngēn还钱
คืนดี kēn-dī 和好,重修旧好
往期
头条新闻
◆ ◆ ◆ ◆ ◆
监制:王新宇
文:泰国网编辑部
图:综合自泰媒
编辑:布周十面派
来源:泰国网
点分享
点收藏
点点赞
点在看