| 中文 | 读法 | 泰文 |
|---|---|---|
| 像/如 | meán | เหมือน |
| 顾客 | lùk kâ | ️ลูกค้า |
| 另一个 | ěn | ️อื่น |
| 吃 | gīn | กิน |
| 姐 | zâe | ️เจ๊ |
| 鱼 | plā | ️️ปลา |
| 月/月份 | deān | ️เดือน |
| 瓶/瓶子 | kuǎt | ️ขวด |
| 肾脏疾病/肾病 | lòk dāi | ️โรคไต |
| 谢谢 | kǒb kūn | ขอบคุณ |
A:
姐 要像以前一样
เจ๊ เอาเหมือนเดิม
zâe āo méan dēm
B:
先等一下 今天客人很多
รอก่อน วันนี้ลูกค้าเยอะๆ
lō gǒn wān nî lùk kâ yê
A:
姐 不行
เจ๊ ไม่ได้
zâe mài dài
B:
姐也知道我一定要准点吃午饭的
เจ๊ก็รู้ว่าอั๊วต้องกินข้าวตอนเที่ยงตรง
zâe gò lû wá uâ dòng gīn kào dōn tiàng dlōng
A:
呐呐呐呐呐
นะๆๆๆๆๆๆๆ...
nâ nâ nâ nâ nâ nâ nâ nâ
B:
那你去别的店吃
งั้นลื้อไปร้านอื่นเลย
ngân lê bāi lân ěn lēi
A:
我不搞特殊的
อั๊วไม่ลัดคิวให้
ûa mài lât kīu hài
B:
姐 去别的店就来不及了 这都快12点了
เจ๊ ไปร้านอื่นก็ไม่ทันแล้วเนี่ย นี่จะเที่ยงแล้ว
zâe bāi lân ěn gô mài tām lâeo niǎ nì zǎ tiàng lâeo
A:
有什么能吃就先拿给我吃嘛
เนี่ย! มีอะไรให้กินก็ หยิบๆมาให้กินก่อน
nià mī ǎ lāi hài gīn gò yǐb yǐb mā gǒn
B:
不
ไม่
mài
A:
姐有的对吧 帮他一下吧
เจ๊มีใช่ป่ะ ช่วยไอ้ค่าย มันเหอะ
zâe mī cài bǎ cuài ài kài mān hě
B:
小二 帮我拿鱼露拌饭出来
อากิมฮวย เอาข้าวคลุกน้ำปลามาให้อั๊วหน่อยซิ
ā gīm huāi āo kào klûk nâm blā mā hài uâ nǒi sî
A:
知道为什么我不给你吃吗
รู้ไหมว่าทำไมอั๊วถึงไม่อยากให้กิน
lû mái wà tām māi uâ téng mài yǎk hài gīn
B:
这个月你已经吃完我两瓶的鱼露了
เดือนนี้ลื้อกินน้ำปลาหมดไปสองขวดแล้วนะอาค่าย
deān nî lê gīn nâm blā mǒt bāi sóng kuǎt leâo nâ ā kài
A:
嗯呐 姐互相帮忙嘛
เออ เอาหน่าเจ๊ ถือว่าช่วยกัน
ē āo nǎ zâe té wà cuài gān
B:
你看时间只剩 45 44 43
เนี่ยเหลือเวลาอีก 45 44 43
nià leá wāe lā ǐk sǐ sǐb hà ... sǐ sǐb sǐ ... sǐ sǐb sám
A:
我真的很怕 他会死于肾病
ผมเนี่ยกลัวจริงๆ ว่ามันจะตายด้วยโรคไต
póm nià gluā zīng zīng wà mān zǎ dāi duài lòk dāi
B:
多过与我变老死去
มากกว่าแก่ตายไปพร้อมกับผม
màk guǎ gǎe dāi bāi pôm gǎb póm
A:
-37 -多给啦
-37 -ชุ่มๆเลย
sám sǐb zǎet ... cùm cùm lēi
B:
谢谢你 姐
ขอบคุณครับเจ๊
kǒb kūn klân zâe
往期
头条新闻
◆ ◆ ◆ ◆ ◆
监制:王新宇
文:泰国网编辑部
图:综合自泰媒
编辑:布周十面派
来源:泰国网
点分享
点收藏
点点赞
点在看